Новый англо-русский словарь по нефти и газу, в 2-х томах,
Москва, РУССО, 1998 г.,
около 52000 терминов,
Е.Г.Коваленко
ОСТОРОЖНО, ХАЛТУРА: 1000 ошибок и описок в словаре по нефти и газу Коваленко (ВНИИГАЗ, 1998)
Одним из самых больших словарей по нефти и газу считается «Новый англо-русский словарь по нефти и газу» в 2 томах, Е.Г.Коваленко, ВНИИГАЗ («РУССО», Москва, 1998 г.). Этот словарь давным-давно попал и в Лингво. Там он постепенно становился немного лучше благодаря тестерам, исправившим несколько десятков ошибок. Я тоже работал тестером и даже когда-то получил в награду два Лингво8! Но сотни других ошибок остались, и они могут подводить переводчиков...
Кардинально исправить словарь Коваленко мне лично не удается: у Лингво "свои технические эксперты"; а директор ВНИИГАЗа пишет, что институт не несет ответственности за "труды" своих сотрудников и советует разбираться с авторами. Но сам Коваленко умер больше 10 лет назад. И вот предлагается пользоваться тем, что есть...
Я геофизик с 30-летним стажем, и в геофизической части словаря Коваленко вижу следующие основные группы ошибок:
1. Придуманные или устаревшие на 30 лет термины. [НЕ ПОДДАЕТСЯ ИСПРАВЛЕНИЮ – УДАЛИТЬ!]
all-transistorized seismograph транзисторная сейсморазведочная станция
analog waveform data сейсм. аналоговые данные об исходных сигналах (?)
array processing сейсм. обработка данных по группам (?)
arrival signal сейсм. сигнал, соответствующий вступлению (?)
composite seismogram сейсмограмма со смещением (?)
comprehensive seismic-noise data сейсм. всеобъемлющие данные о сейсмическом шуме
concentrated reflection сгущенное отражение (?)
contributing arrays дополняющие друг друга расстановки (?)
delayed seismogram сейсмограмма с введенными временными задержками (?)
delay-and-sum processing сейсм. обработка с вводом относительных временных задержек и суммированием (?)
direct-recording seismograph сейсморазведочная станция с прямой записью
filter-and-sum method сейсм. метод фильтрации и суммирования (?)
filter-and-sun processing сейсм. обработка с фильтрацией и суммированием
folding frequency сейсм. степень перекрытий (?)
galvanometric seismograph сейсморазведочная станция с гальванометрической регистрацией
hodochrone сейсм. годограф
location of seismometer sites расположение площадок сейсмоприемников (?)
multidimensional array многомерная расстановка (?)
multitrace seismogram многодорожечная сейсмограмма
multiwave seismology многоволновая сейсмическая разведка
noise seismic channel канал сейсмической помехи (?)
offset difference сейсм. различие в дистанциях выноса
pattern array групповая расстановка, группа
pendage геол. падение пластов (pendage – французское слово)
phased array фазированная сейсмическая группа (?)
reflection velocity template группа, построенная с учетом скорости отраженных волн (?)
reversed time сейсм. время по встречному профилю (?)
reflectance mapping сейсм. картирование по коэффициенту отражения (?)
reflected displacement field сейсм. поле отраженных волн с учетом сноса (?)
rise-time error сейсм. погрешность поправки на фазу (?)
sectional correlogram запись автокоррелограмм соседних трасс в виде сейсмического разреза (?)
seismic-amplification effect эффект сейсмического усиления (?)
seismic anomaly сейсмическая аномалия (?)
seismic correction сейсмическая поправка (?)
seismic coupling сейсмическое взаимодействие (?)
seismic location определение местонахождения сейсмического явления (?)
seismic set установка для сейсмической разведки (?)
seismogram section профиль, составленный на основе сейсмограмм (?)
seismological effect сейсмологический эффект (?)
seismoreceiver сейсмоприемник
seismoscope сейсмоприемник
short array ближняя (к пункту взрыва) сейсмическая коса (?)
short-period seismological discrimination идентификация по записям короткопериодных сейсмографов (?)
signal combination procedure сейсм. методика комбинирования записей (?)
single-reflection seismogram сейсмограмма с записью однократно отраженных волн (?)
straight ray-path method сейсм. метод прямых лучей (?)
synthetic velocity сейсм. синтетическое значение скорости (?)
teleseismic distance телесейсмическое расстояние (?)
velocity bed сейсм. пласт, характеризуемый определенной скоростью (?)
velocity wavelet shape сейсм. динамика волны с заданной скоростью (?)
velocity zone зона, характеризуемая скоростью (?)
wavemetering волнометрирование (?)
2. Дилетантское описание на русском языке вместо (или помимо) корректных терминов. [ПОДДАЕТСЯ ИСПРАВЛЕНИЮ! (д.б. ниже – это «должно быть»), ошибки подчеркнуты]
coupling of geophone to ground согласование сейсмоприемника с грунтом (д.б. «контакт сейсмоприемника с грунтом»)
detonating cord детонационный шнур (д.б. «детонирующий шнур»)
downhole seismic survey глубинная сейсмическая разведка (д.б. «скважинная сейсморазведка»)
geometrical spreading correction поправка на геометрическое расхождение (д.б. «коррекция ЗА геометрическое расхождение»)
geophone station место установки сейсмоприемника (д.б. «пункт приема, точка приема»)
grouping группирование; распределение по группам; объединение в группы
high-velocity bed пласт с большой скоростью (д.б. «высокоскоростной слой»)
high-velocity medium среда с большой скоростью (д.б. «высокоскоростная среда»)
low-amplitude arrival вступление волны с малой амплитудой (д.б. «низкоамплитудное вступление»)
low-velocity medium среда с малой скоростью (д.б. «низкоскоростная среда»)
normal moveout accuracy сейсм. точность определения нормальных приращений времени (д.б. «точность определения кинематических поправок»)
pattern area сейсм. область группы (д.б. «площадь расстановки»)
refractor delineation оконтуривание преломляющего горизонта (д.б. «выделение / идентификация преломляющего горизонта»)
refractor velocity скорость в преломляющем горизонте (д.б. «граничная скорость»)
sampling interval период отбора проб (в сейсморазведке д.б. «интервал дискретизации», «шаг квантования»)
seismic detector сейсмический детектор, сейсмоприемник, сейсмограф
seismogram trace дорожка сейсмограммы (д.б. «трасса сейсмограммы»)
single detector отдельный сейсмоприемник (д.б. «одиночный приемник, одиночный датчик»)
spherical divergence correction поправка на сферическое расхождение (д.б. «коррекция ЗА сферическое расхождение»)
stacked signal сейсм. сигнал, полученный в результате комбинирования и разновременного суммирования (д.б. «просуммированный сигнал», «суммарный сигнал»)
typical event типичное вступление; типичное проявление волны; типичный ход волны
vertical array 1. группа из вертикально распределенных элементов 2. группа с вертикальным главным лепестком диаграммы направленности (?)
3. Грубые ошибки и неправильные кальки:
common-geophone seismogram сейсмограмма общей глубинной(?) площадки
common-receiver seismogram сейсмограмма общей глубинной(?) площадки
composite reflection обменная(?) отраженная волна
coupling … 6. сейсм. проникновение (из одной среды в другую) (?)
direct amplitude time(?) problem сейсм. прямая кинематическая(?) задача
direct travel time problem сейсм. прямая динамическая(?) задача
elastic impedance акустическая(?) жесткость (произведение сейсмической скорости на плотность среды)
head-wave arrival-time curve сейсм. годограф вертикальной(?) волны
high-density data сейсм. данные с низкой(?) кратностью наблюдений
hodograph сейсм. годограф(?)
hodograph curve годограф(?)
long array 1. длинная расстановка; длинная группа 2. дальняя(?) (от пункта взрыва) сейсмическая коса(?)
low-velocity-layer thickness мощность низкосортного(?) слоя
migrated map сейсм. карта глубин(?) с учетом сноса
primary wave первичная(?) волна
receiver array продольная(?) группа
receiver group продольная(?) группа (сейсмоприемников)
secondary wave вторичная(?) волна
seismic array сейсмическая расстановка(?); группа сейсмоприемников
shake(?) wave поперечная волна
statistic(?) analysis сейсм. анализ статистических(?) поправок
time-break channel сейсм. 1. канал марок времени 2. канал отметки начала(?) момента взрыва
travel-time-distance curve сейсм. горизонтальный(?) годограф
very-low frequency energy сейсм. энергия волн в инфракрасном(?) диапазоне
А вот как образовались грубые ошибки в словаре Коваленко при невнимательном списывании других словарей: русские и английские термины были случайно заимствованы из соседних строк русско-английского словаря по разведочной геофизике А.В.Череповского (Недра, 1995 г.):
*** У Череповского:
сейсмограмма общего пункта приема common geophone [common receiver] gather / seismogram, multiple-source seismic data
сейсмограмма общей глубинной площадки bin gather
У Коваленко превратилось в следующую ошибку:
сommon-geophone gather сейсмограмма общей глубинной площадки
сommon-receiver gather сейсмограмма общей глубинной площадки
*** У Череповского:
данные с высокой плотностью (наблюдений) high-density data
данные с низкой кратностью (наблюдений) сейсм. low-fold seismic data
У Коваленко превратилось в следующую ошибку:
high-density data сейсм. данные с низкой кратностью наблюдений
4. Неверные, дилетантские и смехотворные пояснения (курсивом в скобках) к основной части русских гнездовых и составных терминов:
actual seismogram реальная сейсмограмма (в отличие от теоретической)
decoupling декаплинг (искусственное ослабление сейсмического сигнала)
diffraction collapse сейсм. свертка дифрагированной волны (наружным давлением)
geological exploration геологическая разведка (с попутной добычей)
gravimeter гравиметр (прибор для определения плотности)
individual station сейсм. отдельная станция (в отличие от станции группирования)
migration program сейсм. программа миграции (построение разреза с учетом сноса)
processing обработка (химическая или термическая)
single station отдельная сейсмическая станция (в отличие от станции группирования)
short-period data короткопериодные данные (полученные с помощью короткопериодных сейсмографов)
5. Неуместно и неправильно указанные области применения термина:
approximation сейсм.(?) аппроксимация, приближение
cross-section разрез (сейсмический(?), геологический)
identifiable characteristic сейсм.(?) идентифицируемый динамический(?) признак
signal сейсм.(?) сигнал
profiling сейсм.(?) профилирование; отработка профиля; составление разреза
neutron response сейсм.(?) сигнал нейтронного каротажа
shear of magnetic field сейсм.(?) сдвиг магнитного поля (?)
fold геол. складка (а «кратность» в сейсморазведке?)
6. Неполнота словаря.
В словаре Коваленко не отражена вариативность русской геофизической лексики. Например, термину “seismic data processing” соответствует только «обработка сейсмических данных», а в русско-английском словаре Череповского (1995 г.) – «обработка сейсмических данных», «обработка сейсмических материалов», «обработка данных сейсморазведки», «сейсмическая обработка».
В словаре Коваленко отсутствуют многие популярные гнездовые геофизические термины, такие как “parameter”, “polarity” и др. Большое количество важных гнездовых терминов, особенно не относящихся непосредственно к сейсморазведке, представлено очень слабо по сравнению со словарем Череповского:
терминов у Череповского
parameter (параметр) - 33
polarity (полярность) - 10
acquisition (регистрация) - 35
amplitude (амплитуда) - 29
anomaly (аномалия) - 102
filtering (фильтрация) - 33
gravimeter (гравиметр) - 27
magnetometer (магнитометр) - 38
modeling (моделирование) - 53
record (запись) - 17
Всего: 377
терминов у Коваленко
parameter (параметр) - 0
polarity (полярность) - 0
acquisition (регистрация) - 1
amplitude (амплитуда) - 6
anomaly (аномалия) - 17
filtering (фильтрация) - 8
gravimeter (гравиметр) - 2
magnetometer (магнитометр) - 4
modeling (моделирование) - 8
record (запись) - 2
Всего: 48 (13% от Череповского)
7. Много других, коробящих ухо и глаз геофизика ошибок и недостатков, которые не буду приводить здесь. Типы таких ошибок: неведомые (сильно устаревшие) фирменные названия, отсутствие широко используемых и общепринятых сокращений и аббревиатур на английском и русском языках, ошибочные «кальки» с русского и на русский и т.д. и т.п.
ИТОГ: надеюсь, кому-то пойдет на пользу мое исследование словаря по нефти и газу Коваленко, и пользователи этого словаря не станут посмешищем. Перечисленные "находки" - это только вершина айсберга. Могу продолжить, как появится время, если лексикографо-переводческой общественности интересно!